女王沉默片刻,微微摇头。

    “物必有价。”她说,☤带过这件事,“我真希望能把我的官员们都换个🔞🁮🉎脑子,瞧瞧他们都🊐🏡为我提了什么乱七八糟的事情。”

    她将一份文书从桌面上拿起,念出了开头几句,然后将它重🏙新扔回到桌面上。

    凯丽夫人熟悉自己的女主人🇪,立刻明白到相比起道尔顿,这几份从🎪📷🟟王国各地传来的文书🜹🇂,更令女王生气。

    “旱灾已经快要威胁到未来两年的赋税,快要将人民逼到/起/义/的边缘,他们还要拿几块家族领地的纠纷来喋喋不休!”女王尖刻地指出,“他们甚至不如道尔顿,至少他派了士🐸兵去处死了几名大腹便🏲便的修士,让农夫能将水从教堂占据的‘圣泉’里引出来。”

    正是这样的帝国体制,让她决心改变。

    如果公🕑🈷🃁正与仁慈不能做到,那就以阴谋、以👜🉪🊊歹毒、以血腥,以她所能采用的一切,不择手段。

    窗外,白鸽与乌鸦被演练的号角声惊飞,簌簌振👊👊翅掠过空中。🗊🙷

    游/行将至。

    ……………………

    “我亲爱的弟弟:

    你在罗兰为我所做的一切我已知悉,我格外感激你替我赢得了佳人的🚓📁芳心,也赢得了未来的罗兰。我如此迫🟑不及待地想要与你重聚,待你返♲🌔回鲁特,我定要在萨伏宫为你举办一场盛宴——你不能拒绝它,哪怕我们的母亲再怎么不悦……”

    阿瑟亲王面无表情地读完了这封来自🔉⚚鲁特帝国的信🁵🊅🍹。

    片刻,他发出了冰冷的嘲笑声。

    不愧是奥尔西斯。

    他一贯优雅🝫🎉🏏🝫🎉🏏可亲,但若有谁无视他隐藏在亲近下的警告♌,那灾难就要降临到那人头上了。

    这封信十足的奥尔西斯做派,极巧妙🔉⚚的杰作,以温和的口吻,发出严厉的🋢🛄警告和不容🄷🂏🍷拒绝的尽早返回命令。

    “谁拜访了我们的伯爵先🜄⛌生?”阿瑟亲王轻柔地问🁵🊅🍹。

    一旁的随行官大气不敢出,眼睁🃗🗿♴睁地看着阿瑟亲王将来自皇帝的信揉成一🋢🛄团,将它扔进火里烧⚒🐷掉了。

    “道尔顿。”

    随行官🕑🈷🃁小心地回答,生怕喜怒无常的阿瑟亲王随手将自己也按进火里。

    “伯爵先生在哪?”

    阿瑟亲王问,他的衣袖上还🇪沾染着鲜艳的颜料,在🁵🊅🍹鲁特皇帝的信将他拉出来之前,他一直待在自己的房间里作画,谁也不允许靠近他半步。